Стриптиз - Страница 114


К оглавлению

114

Шэд встал и пошел позвонить на работу – узнать, не произошло ли чего в его отсутствие. Трубку поднял мистер Орли и, узнав его, тут же начал ругаться из-за того, что Шэд взял отгул на этот вечер: какой-то английский моряк чуть не задохнулся до смерти, наглотавшись лапши во время сеанса рестлинга, и Моника-старшая насилу откачала его.

– Жаль, что меня там не было, – сказал Шэд. – Прошу прощения.

Мистер Орли бросил трубку.

Вернувшись к столику, Шэд заявил, что ему пора возвращаться, поскольку мистер Орли пропадает без него. Гарсиа предложил Эрин отвезти ее домой.

Уже сидя в машине, она сказала:

– Ну, выкладывайте.

– Что?

– Вы напеваете про себя, Эл. А это, насколько мне известно, не в ваших привычках. Что произошло?

– Произошел прогресс! – Детектив помахал окурком сигары. – Одна весьма милая дама в отеле «Холидэй Инн» в Миссуле помнит, как однажды трое ямайцев сняли комнату и потребовали себе туда полдюжины бифштексов. Это случилось несколько недель назад. Похоже, не так уж много ямайцев путешествуют по Монтане в это время года. Во всяком случае, эта леди порылась в компьютере и выдала мне всю информацию по этой троице.

– И?

– У них состоялся телефонный разговор с Флоридой – аж на двадцать две минуты, – сказал Гарсиа, помахивая окурком. – По частному номеру в Майами.

– Дилбек? – в упор спросила Эрин.

– Хорошо бы, кабы так, – усмехнулся Гарсиа. – Но нет, дорогая моя. Это был Малкольм Молдовски – можно считать, крестный папаша конгрессмена. Тот самый, что донимает вашего хозяина.

«Значит, все верно, и никаких сомнений быть не может, – подумала Эрин. – Это они убили мистера Квадратные Зенки».

– Я никогда не сумею этого доказать, – продолжал Гарсиа, – но устроить им детский крик на лужайке я могу. Ваш Малютка Дэви не упоминал, случайно, этого имени – Молдовски?

– Он говорил о каком-то парне по имени Крэндэлл.

– А о Молдовски?

– Сегодня – нет. Я попробую в следующий раз.

Нога детектива сползла с педали.

– Я что-то пропустил?

– Я еще буду танцевать для Дилбека.

– Какого черта...

Но Эрин перебила его:

– Он дал мне тысячу баксов, Эл. Значит, всего я заработала три тысячи – за один вечер. Еще пара таких вечеров, и я сумею расплатиться с адвокатом. Да и у меня на счету что-то появится.

– Но это слишком рискованно.

– Он абсолютно безобиден, Эл. Он как ребенок, поверьте мне.

Она не сказала детективу о том, что замыслила, потому что он ничем не мог помочь ей. Скорее, наоборот: вероятно, он попытался бы отговорить ее от этой затеи. Да и Шэд, импульсивный и временами странноватый, не годился в сообщники. А она не могла упустить шанс.

– Где же у вас намечено следующее свидание? – спросил Гарсиа с еле заметной ноткой насмешки в голосе.

Эрин пожала плечами.

– Это зависит только от него.

– Ну что ж, как угодно.

Они проехали несколько миль в неуютном молчании Потом Эрин заговорила:

– В чем дело, Эл? Что не так?

– Ничего – Он выплюнул окурок в окно. – Мне кажется, вам все это пришлось по душе. Я прав?

– Сегодня все было легко и просто. Я люблю, когда так бывает.

Он обеими ладонями ударил по рулю.

– Господи Боже мой, это ведь не игра! Я выловил вашего приятеля из реки – мертвого, имейте в виду. Что, уже забыли?

«Но он же не был там сегодня, – подумала она, – он же ничего не видел. Дилбек совершенно беспомощен»

– Вы зарываетесь, Эрин, – предостерег Гарсиа. – Один раз вам удалось выпутаться, так вы решили еще разок подразнить судьбу.

– Вы не понимаете, – вздохнула Эрин.

– Понимаю, понимаю, – отозвался он. – Дело не в деньгах, не так ли?

Эрин сверкнула глазами.

– Скажем так: не только в деньгах.

– Дело в возможностях, которые вы можете получить. Все очень просто.

Эрин усмехнулась.

– Вы слишком насмотрелись программ Опры, Эл.

Глава 26

На другой день Эрин повезла дочку смотреть «101 далматинский дог». После кино они заехали за мороженым, и она заказала себе и Анджи по большой порции фисташкового с шоколадом.

По дороге Анджела, облизывая свое мороженое, принялась развивать давно волновавшую ее тему:

– А мы можем когда-нибудь завести собачку?

– Конечно, дорогая.

– Только не такую, как у тети Риты.

– Может быть, далматина? Точно такого же, как в кино.

– Нет, я хочу большую. Только чтобы он не кусался, правда?

– Тогда мы купим щенка и будем воспитывать его вместе.

– А папа?

Эрин откусила мороженого, и на зубах у нее хрустнула фисташка.

– Хороший вопрос.

– Он не любит собачек. Он любит птичек.

– Я помню, – отозвалась Эрин. – А собака будет нашей – твоей и моей.

Личико Анджи приняло задумчивое и обеспокоенное выражение.

– У папы проблемы?

– Да, детка, боюсь, что так.

– И у тебя тоже?

– Нет, Анджи. У меня все в порядке.

Потом они прошлись по магазину детской одежды полюбовались на выставленные веши, и Эрин купила девочке два платьица, два комбинезона и пару спортивных тапочек «Найк» – белых с розовым.

– Но у меня же еще не день рождения, – удивилась Анджела.

– Я знаю, малышка.

– А почему же тогда ты мне столько накупила?

– Просто так. Просто я люблю тебя, вот и все.

– И я тоже люблю тебя, мамочка. Только не надо плакать.

– Я не плачу. Это все моя аллергия.

Во взгляде Анджелы отразилось сомнение.

– Когда у тебя аллергия, ты чихаешь, а не плачешь.

– К вашему сведению, юная леди, на свете есть сколько угодно видов аллергий, и все разные.

Они неторопливо шли по аллее, держась за руки. Навстречу им красивый молодой человек латиноамериканского типа катил на маленькой инвалидной коляске девочку. Девочка была бледненькая, а иссиня-черные волосы, заплетенные в косички, еще больше оттеняли ее бледность. Одну из ее худых ножек охватывала какая-то металлическая конструкция.

114