Стриптиз - Страница 52


К оглавлению

52

Эрин поймала себя на том, что улыбается. Когда Гарсиа оторвал запечатывавший сигару кружочек табачного листа, она взяла со стола его зажигалку, щелкнула ею и, протянув руку через стол, поднесла ему огонь.

– Они отправили тело морским путем, – сообщил Гарсиа, выдыхая слова вместе с первыми клубами дыма – Но не сюда, а в Атланту. Бывшая жена Киллиана хочет похоронить его там.

– А как движется расследование?

– В графстве Минерал не любят этого слова. Я имею в виду слово «убийство». Самое большее, на что они оказались способны, – это занести этот случай в разряд не входящих в принятую классификацию. Коронер говорит, что снова займется этим делом, если мне удастся раскопать что-нибудь новенькое. Что-нибудь, кроме пары ложек водопроводной воды в легких.

– Вы собираетесь этим заниматься?

– Разумеется – в свободное от службы время. – Гарсиа откинулся на спинку стула в позе полнейшего расслабления – Теперь скажите мне вот что: в вашем заведении за последнее время не случалось ли чего-нибудь из ряда вон выходящего? Только постарайтесь припомнить хорошенько.

– Да нет, вроде все спокойно. У нас такой менеджер по вопросам порядка и безопасности, что... Да, наверное, вы сами видели.

– Никаких инцидентов? Или драк? Подумайте.

Эрин упомянула о пьяном типе, налетевшем на другого с бутылкой от шампанского.

– Бедный парень оказался в больнице, – добавила она. – А больше, пожалуй, ничего не случалось.

– А где же был этот ваш менеджер по безопасности?

– Да он вряд ли смог бы что-нибудь сделать. На него наставили револьвер.

Глаза Эла Гарсиа сузились.

– Так. Дальше! И со всеми возможными подробностями.

– Но это был другой: не тот, который с бутылкой, а его телохранитель. Это у него был револьвер.

– Ваше заведение часто посещают телохранители?

– Но до стрельбы дело так и не дошло, – пояснила Эрин. – Все закончилось очень быстро – минут за пять, не больше.

– А вы не узнали этого пьяного типа?

– На мне в это время болтался другой: так вцепился, что во время танца волочился за мною по всей сцене. А тот, с бутылкой, даже и не знаю, откуда появился.

Гарсиа наклонился вперед.

– Вы успели разглядеть его лицо? Узнаете, если увидите снова?

– Не знаю. Возможно. – Эрин немного подумала. – Шэд видел его лучше, чем я.

– Шэд – это вышибала?

– Никогда не называйте его так. Его официальный титул – менеджер по вопросам порядка и безопасности.

– Мне нужно поговорить с ним, – решительно заявил Гарсиа.

Выражение лица Эрин стало скептическим.

– Он такой, знаете ли... сильный и молчаливый. – Она сочла за благо не сообщать сержанту Гарсиа мнение Шэда обо всех полицейских, вместе взятых.

– Я как-нибудь зайду в ваше заведение, – сказал Гарсиа, – вы познакомите меня с ним, и мы побеседуем. Самое худшее, что он может сделать, – это сказать «нет».

«Ошибаетесь, сержант, – подумала Эрин – Он может гораздо больше»

Гарсиа поинтересовался, находился ли Киллиан в зале в тот вечер, когда произошел инцидент с бутылкой. Эрин не помнила. Она обещала расспросить других танцовщиц.

– Возможно, я сейчас задам вам идиотский вопрос, – сказал Гарсиа, – но это сэкономит мне немного времени. Тогда арестовали кого-нибудь?

Эрин не смогла удержаться от смешка.

– Будем считать, что вы ответили «нет», – резюмировал Гарсиа, делая знак официантке, чтобы приготовила счет.

– Есть еще кое-что, о чем вам следует знать, – проговорила Эрин. – Сегодня утром я звонила в офис конгрессмена. Сказала, что я близкий друг Джерри Киллиана.

– Так-так, – протянул Гарсиа. – И, конечно, он не стал разговаривать с вами.

– Само собой.

– Надеюсь, вам не пришло в голову назвать себя?

– Само собой. Хотите, я попробую еще раз?

– Нет. Пожалуйста, не надо. – Гарсиа встал из-за стола и пошел расплатиться по счету.

Эрин подождала его у дверей. Они вышли на улицу. Накрапывал небольшой, совсем летний дождик, и пальмы, выстроившиеся вдоль бульвара, выглядели промокшими и несчастными.

Укрывшись от капель под вывеской ресторана, Гарсиа нацарапал что-то на клочке бумаги и протянул его Эрин:

– Это мой домашний телефон. Не вздумайте потерять!

Эрин спрятала бумажку в сумочку.

– Ваша жена знает, чем вы занимаетесь?

– Не беспокойтесь. Звоните в любое время. – Он ладонью прикрыл свою драгоценную сигару от дождя и повел Эрин к машине. – Донна поймет. Верьте мне.

– Наверное, в ее жизни тоже был свой Дэррелл Грант? – предположила Эрин.

– И притом мирового класса. Ваш рядом с ним – просто сосунок.

– И что же с ним случилось?

– Сначала я засадил его, а потом женился на его жене, – объяснил Гарсиа.

– Значит, вот какая нынче мода, – усмехнулась Эрин.

– Значит, да. Донна говорит то же самое.

Глава 13

Двадцать пятого сентября, по-осеннему ветреным утром, Джерри Киллиана опустили в могилу на кладбище Декейтур-Мемориал-гарденз, в нескольких милях от Атланты. За похоронами последовала небольшая церемония, на которой присутствовали бывшая жена Киллиана, их дочери и девять его друзей с флоридской телевизионной станции. Всех пришедших проводить его в последний путь незаметно фотографировал человек, затаившийся ярдах в сорока пяти от могилы, среди пушистых молодых сосенок. Он был одет могильщиком, однако на самом деле работал на Малкольма Дж. Молдовски. Снимал он тридцатипятимиллиметровой камерой «лейка» с телескопическим объективом, на всякий случай дублируя каждый снимок несколько раз с различной экспозицией. Во второй половине дня шесть проявленных черно-белых пленок уже лежали на письменном столе Молдовски в Майами. Все до единого лица, оказавшиеся в кадре, были тщательно изучены и идентифицированы, однако не удалось установить, мог ли кто-нибудь из этих людей быть связующим звеном между покойным мистером Киллианом и здравствующим конгрессменом Дэвидом Лейном Дилбеком.

52