– Эти проклятые Линги, – с места в карьер начал он, – пытаются сманить у нас Урбану. Предложили ей сразу тысячу долларов – ничего себе!
Шэд ничего не ответил. Он чувствовал, что этим предложение не ограничивалось.
Мистер Орли понизил голос:
– А плюс к тому – они настучали на меня в Департамент здравоохранения.
– Вы хотите сказать – в Департамент по торговле спиртными напитками?
– Нет, именно здравоохранения. – Мистер Орли развернул листок желтой бумаги и, разложив его на стойке, яростно пристукнул сверху обоими кулаками, после чего подтолкнул к Шэду. – Ты только почитай...
Автор жалобы обвинял мистера Орли в использовании «недоброкачественных пищевых продуктов, что является прямой и непосредственной угрозой общественному здоровью». Шэд понял, что речь идет о рестлинге в бассейне с макаронными изделиями.
– Это же наглая ложь, – сказал мистер Орли.
– Я знаю, – отозвался Шэд. – Продукты у нас всегда свежие. Я сам проверяю срок годности на упаковках.
– Я так и сказал этому мерзавцу.
– И?..
– Он мне заявил, что лично взял пробу вермишели из бассейна. Я забыл когда: кажется, в прошлый вторник. Там все написано. Говорит, положил ее в баночку и отправил в какую-то там дерьмовую лабораторию в Майами.
В жалобе инспектора были указаны три вида обнаруженных в вермишели бактерий, один другого хуже: дизентерийная палочка, стафилококк и еще одна, о которой Шэд даже не слышал.
– Все это чушь собачья, – заявил он. – Что мы, в конце концов...
– Читай, читай, – перебил его мистер Орли.
– Что это там насчет отверстий?
Жалоба гласила: «Во время так называемых сеансов рестлинга, как было замечено, некоторые из их участников-мужчин делают попытки ввести недоброкачественные пищевые продукты в рот и другие естественные отверстия тела участниц-женщин».
Шэд толкнул бумагу обратно к мистеру Орли.
– Ну, это ведь случается не каждый день. Парни надираются до положения риз – вы же знаете, как это бывает.
Мистер Орли отвернулся от стойки.
– Надо было написать такую гадость... А все из-за этой проклятой лапши.
Некоторое время они сидели молча. На сцене танцевала Сабрина, а в первом ряду, на столиках, Моника-младшая и новая девушка по имени Сюзетт. Она претендовала на известность, поскольку принимала участие в съемках одного из недавних видеоклипов Джорджа Майкла; по словам мистера Орли, она изображала там монахиню, облаченную в короткие, до колен, облегающие штаны для езды на велосипеде.
Кевин все время ставил Принца, Мадонну или Марки Марка. У Шэда так разболелась голова, словно от этой музыки у него распухли мозги. Он снял берет и положил себе на макушку пакет ледяных кубиков для коктейля.
– Где Урбана? – спросил он.
– Отправились в «Клубничную поляну» на переговоры с Лингами. Вот и надейся после этого на своих девиц... – Мистер Орли помолчал. – У них там есть ветродуйка? Урбана ведь ни за что не станет танцевать с такой машинкой.
– Это верно, – подтвердил Шэд.
– Хотя что я говорю? Они же посулили ей кусок...
– Не беспокойтесь, босс, – утешил его Шэд. – Касательными танцами она заниматься не будет даже за миллион.
– А ты не думаешь, что, возможно, они хотят заполучить ее не для этого?
Шэд сделал знак бармену, чтобы принес хозяину баночку холодного «Доктора Пеппера», а мистер Орли тем временем продолжал излагать свои соображения:
– Эти братцы Линги совсем не дураки. Они же понимают, какую выгоду могут извлечь из такой девушки, как Урбана. Ведь она своими буферами может забодать насмерть кого угодно. – Он облизал край распечатанной баночки. – Вот что я думаю: они собираются покончить с касательными танцами. Они метят повыше, вот и норовят приобрести что-нибудь высококлассное, понял? Чтобы стать таким же респектабельным заведением, как у нас.
– Респектабельным, – повторил Шэд. Мистер Орли временами бывал забавным. Шэд пришлепнул поплотнее пакет со льдом на голове. – Вы уверены, что это они накапали на вас?
– А кто же еще? Они все еще злятся на меня за ту... змеиную принцессу, как ее там.
К бару подошел Кевин и спросил бутылку «перье». Однако при виде Шэда его лицо омрачилось, и он стремительно удалился. Шэд выбросил ему вслед кулак, но промахнулся, и Кевин скрылся в своей кабине.
– Этот чертов инспектор из здравоохранения, – поведал мистер Орли, – совал свой нос всюду и везде. Чуть ли не на карачках ползал.
– Правда?
– В общем, я слегка запаниковал. И выбросил твой сыр в сортир.
Шэд закрыл глаза.
– Черт побери, – сквозь зубы произнес он.
– Мне пришлось, – оправдывался мистер Орли. – Парень такой шустряк. А вдруг нашел бы этого чертова скорпиона? Тогда что? Он и так уже угрожает закрыть нас.
– Значит, вы его спустили в сортир.
– Ну, достанешь себе другого. Я заплачу.
Но Шэд окончательно пал духом.
– На мне просто лежит какое-то проклятие, вот и все, – пробормотал он.
Мистер Орли поднялся и сделал ему знак следовать за ним. Ничто в этот момент не могло доставить Шэду большего удовольствия: уличный шум звучал просто колыбельной Брамса по сравнению с тем грохочущим кошмаром, который постоянно запускал Кевин.
Дойдя до автостоянки стрип-бара, мистер Орли оглядел стоявшие там машины, выбрал «вольво-седан» и тяжело прислонился к его капоту.
– Так что мы будем делать с этими Лингами? Я готов выслушать твои соображения.
– У меня все мозги болят, – попытался отвертеться Шэд.
– Ты – единственный, на кого я могу положиться, – настаивал мистер Орли.
– Я не умею поджигать, мистер Орли. Не могу даже разложить костер для барбекю.